English-Hungarian fusion (plasmaphysics) dictionary

English-Hungarian invite only and publicly listed dictionary
I am anonymous user in this dictionary

diamagnetic flow

lokop's picture
Offline
Joined: 2013/01/09

Szerintem, ha egybe írjuk, akkor szó, ha külön, akkor kifejezés. Az nem probléma, hogy az egyik nyelven szó, a másikon kifejezés.

Csega's picture
Offline
Joined: 2012/09/03

Az jutott eszembe, hogy most akkor ezeket kifejezéseknek nevezzük, vagy pedig főnévnek. Hiszen ez tulajdonképpen angolul és magyarul is egy kifejezés (tulajdonképpen egy szószerkezet). Mi a javaslatotok (és mi legyen a konvenció ezek után) az ilyen esetekre? A kérdés azokra az esetekre is vonatkozik, ahol az angol megfelelőt külön írjuk (szószerkezet), a magyart pedig egybe (főnév).

Login or register to post comments